![]() |
| HOME | ABOUT | SERVICES | PRODUCTS |
|
|
Webサイト/Webアプリケーションローカライゼーション既存のWebサイトやWebアプリケーションを他の言語に対応させるためには、単に翻訳するだけでなく、言語にあわせた項目、機能なども考慮しなければなりません。トランスコスモスアメリカでは、実績を積んだバイリンガルスタッフがお客様の幅広いご要望にお応えいたします。
トランスコスモスの品質管理トランスコスモスアメリカでは各言語の専門家を中心にローカライゼーション過程における各国特有の言い回し、専門用語を厳しく管理しています。また、検証プロセスにおいては、ローカライズされたサイト/アプリケーションの機能、インターフェースを一つ一つオリジナルと照合しながらテストを実施し、完成製品の品質保持を行っています。
英語(中国語・韓国語)Webサイト鑑定・校正サービス企業Webサイトにおいてそのサービス案内からIR情報まで、日本語だけでなく英語でのページを用意するのは常識となっており、実際大多数の企業で英語ページが設置されています。しかしながらその文章・内容構成を見た場合、英語表現、英語独特の文章構成が考慮されているWebサイトは少なく、英語で書かれてはいるものの意味を成さない文章が載せられている事も少なくありません。トランスコスモスアメリカでは各言語のネイティブスピーカー監修のもと、お客様企業の既存英語ページの鑑定・評価から校正までを行い、お客様企業ホームページのクオリティ向上、しいてはその言語での閲覧を行う外国のお客様に対しての企業評価を高めるお手伝いを行います。 |
| Privacy Policy | Site Map | Employment | Contact | TCI |
| Copyright © 2008 transcosmos America, Inc. All Rights Reserved. |